Comment, au milieu du 19e siècle, la Préfecture de police de Paris faisait le compte des homosexuels : un document extraordinaire édité avec beaucoup d’intelligence.
Marcel Cohen, la mémoire vive
Le dossier pour tous
Shakespeare en Orient
Quand le pouvoir chancelle au pays des Mille et Une Nuits, par Saadallah Wannous.
Le livre des vies
« Tout nom cache une histoire » : de l’Italie mussolinienne à l’Europe aujourd’hui réunie et apaisée, Dasa Drndic ressuscite les destins multiples de victimes et de bourreaux, de martyrs et de témoins.
Aimer l’existant
Flèche et trajectoire à la fois, l’écriture de Jean-Christophe Bailly conjugue esthétique et heuristique.
Les mues de la Nerthe
Poète, écrivain, traducteur, ex-libraire, Philippe Blanchon dirige La Nerthe depuis six ans. Son credo : explorer la modernité du XXe siècle, avec des textes inédits ou épuisés (poésie et prose), souvent traduits. Dorénavant sous un élégant format poche.
Entre ciel et terre
Parcours parmi les dessins et peintures de Mathieu Lauffray, où le goût du vague se mêle à la netteté des traits.
Fragments d’humanité
Enfant de déportés disparus dans les camps de l’enfer, Marcel Cohen compose une œuvre fragmentaire où le réel est saisi par éclats qui sont autant de preuves de l’existence de l’homme. Au moment où, peut-être, c’est toujours l’humanité qu’on assassine.
Jeu de massacre
Avec son écriture adossée à l’abrupt, Catherine Ysmal signe une remarquable entrée en littérature.
Chemin faisant
En mettant ses pas dans ceux de moines irlandais du VIe siècle, Daniel de Roulet confirme que marcher est une vieille façon d’écrire.
Psychotrock
Dans un recueil de récits illustrés, un rocker dans l’âme revient sur son « sacerdoce rock’n’rollien ».
Hier ne meurt jamais
Sous des allures de récit policier, le nouveau roman de Martin Suter questionne le rapport au temps : quand le deuil côtoie le doute.
Merwin l’enchanteur
À 86 ans, le poète et écrivain nord-américain William S. Merwin lance son Appel du Causse. Chant crépusculaire au paradis perdu des troubadours.
Esprit d’hiver de Laura Kasischke
Non, je n’ai jamais lu Laura Kasischke », ai-je répondu à Dominique Bourgois qui, non offusquée par ma réponse, a poursuivi : « Vous avez des enfants, Aurélie ? – Oui, deux filles. – Parfait, vous traduisez le dernier Laura Kasischke. »
Foster, l’art de la guerre
Atomik Aztek comme une invitation sur papier crépunk à visiter le studio foutraque d’un écrivain FF, fantastique et fou. Où quand le rire chamboule et assassine.
La chambre du traducteur
Mireille Gansel et Yves Bonnefoy scrutent avec générosité comment l’étrangèreté d’une langue se traverse.