Littérature de Tunisie

La littérature tunisienne de langue arabe

par Tahar Bekri

Sans aller jusqu'à partager le point de vue excessif exprimé par Ahmed Madini : « La littérature maghrébine est une et en arabe », nous pouvons écrire que la littérature tunisienne reste, dans son ensemble, de langue arabe.

La littérature tunisienne de langue française

par Hédia Khadhar

Curieuse destinée de ce pays du Maghreb qui, ayant assimilé très tôt la langue française, a été l'un des derniers à produire dans cette langue. Anxieux de s'assimiler, fier de se distinguer par la maîtrise de la langue arabe, )'écrivain tunisien allait tout au long de l'ère coloniale rejeter toute tentative de développement d'une littérature de langue française.

Albert Memmi

par Albert Memmi

Conversation

Poésie des pauvres

par Lucienne Saada

L'indépendance nationale en Tunisie, attendue et chantée par les poètes populaires, a donné à tous le droit à l'instruction primaire et a libéré la femme de différentes claustrations, celle du voile, de la maison, voire du mariage.

Le thème de l’amour

par Zeineb Cherni

Dans la littérature féminine de langue arabe

Orage d’automne

par Hélé Béji

Par le Nouveau Théâtre

Les arts plastiques en Tunisie

par Sophie El Goulli

Ali Douâji

par Ali Douâji

Le secret de la septième chambre

Béchir Khraïef

par Béchir Khraïef

Khalifat le teigneux

Aboul Kacem Chabbi

par Aboul Kacem Chabbi

La stratégie du dragon sacré

Mahmoud Messadi

par Mahmoud Messadi

Le dit de la quête vaine de l'invisible

Tahar Guiga

par Tahar Guiga

La folie de Socrate

Ezzedine Madani

par Ezzedine Madani

L'homme nul - Extrait

Mahmoud Tounsi

par Mahmoud Tounsi · trad: Tahar Bekri

Espace

Habib Zannad

par Habib Zannad

Appels dans le matin de la ville